Venetian language
Adapted from Wikipedia · Adventurer experience
Venetian, also called wider Venetian or Venetan, is a special language spoken mainly in Veneto in northeastern Italy. About five million people there can understand it. You can also hear it in nearby areas such as Trentino, Friuli, the Julian March, and Istria. Some people in Slovenia, Croatia, and Montenegro still speak it too. Venetian is also spoken in countries like Argentina, Australia, Brazil, Canada, Mexico, the United States, and the United Kingdom.
Many people call Venetian an "Italian dialect," but this is more about politics than science. Experts often think of Venetian as its own language with different local versions. Some experts place it in a group called Gallo-Italic, which makes it closer to French and Emilian–Romagnol than to Italian. Others see it as part of the Italo-Dalmatian group. This means there is still some debate about where Venetian fits among the many languages of Europe.
History
See also: Venetian literature
Venetian is part of the Romance language family and came from Vulgar Latin. It is related to Italian and other similar languages. People first wrote in Venetian in the 1300s.
During the time of the Republic of Venice, Venetian was very important and used around the Mediterranean Sea. Famous writers like Ruzante, Carlo Goldoni, and Carlo Gozzi used Venetian in their plays. People still enjoy these plays today.
Venetian was also used in other famous works, such as old stories and poems. Even though Italian became more popular, many people kept using Venetian. Venetian speakers moved to places like Argentina, Brazil, and Mexico, where they still speak it today.
In 2007, leaders in the Veneto region made a law to protect and promote the Venetian language as part of the area's culture and history.
Geographic distribution
Venetian is mainly spoken in the Italian regions of Veneto and Friuli-Venezia Giulia, as well as in parts of Slovenia and Croatia, including areas like Istria, Dalmatia, and the Kvarner Gulf. Smaller groups also speak it in places such as Lombardy, Trentino, and Emilia-Romagna.
Many people in North and South America speak Venetian today because their ancestors came from Italy. For example, in Argentina and Brazil, especially in cities like São Paulo, people still use a version of Venetian called the Talian dialect. In Mexico, a special form of Venetian called Chipilo Venetian is spoken in the town of Chipilo, Puebla, by people whose families came from the Veneto region.
Classification
Venetian is a Romance language that comes from Vulgar Latin. Some say it is part of the Italo-Dalmatian languages, while others place it among the Gallo-Italic languages. Experts do not always agree on its exact family.
Venetian has some unique features. It does not change vowel sounds like other languages do. It also uses special ways to show actions that are happening now. These special traits make Venetian interesting to language experts.
Modern Venetian is different from the much older Venetic language spoken in the same area long ago, though both belong to the bigger Indo-European language family.
Regional variants
Venetian has many regional varieties and subvarieties. These include:
- Central varieties spoken in Padua, Vicenza, and Polesine.
- Varieties in Venice.
- Eastern/Coastal varieties in Trieste, Grado, Istria, and Fiume.
- Western varieties in Verona and Trentino.
- Northern Sinistra Piave in the Province of Treviso and most of the Province of Pordenone.
- North-Central Destra Piave in the Province of Treviso, including Belluno, Feltre, Agordo, Cadore, and Zoldo Alto.
All these varieties are easy to understand each other. People today can still somewhat understand Venetian texts from the 1300s.
Other interesting varieties include:
- The variety spoken in Chioggia.
- The variety from the Pontine Marshes.
- The variety from Dalmatia.
- The Talian dialect found in Antônio Prado, Entre Rios, Santa Catarina, and Toledo, Paraná in Brazil.
- The Chipilo Venetian dialect in Chipilo, Mexico.
- The extinct Judeo-Venetian dialect once spoken by the Jewish community of Venice.
Grammar
Venetian, like many Romance languages, has changed from Latin by dropping its old case system. Instead, it uses prepositions and a strict subject–verb–object order in sentences. It has articles, words that tell us if something is specific or not, just like in Latin.
Venetian keeps Latin ideas of gender (masculine and feminine) and number (singular and plural). It makes plurals, like standard Italian, instead of adding an “s” as some other languages do. Nouns and adjectives change endings to match in gender and number.
Venetian uses special words at the start of verbs in many sentences, which repeat the subject. These words help show details like number and gender. Venetian also has special verb forms for questions and uses certain phrases to show actions that are still happening. The subjunctive mood is used a lot in these sentences.
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| el gato graso | el gato graso | il gatto grasso | the fat (male) cat |
| la gata grasa | ła gata grasa | la gatta grassa | the fat (female) cat |
| i gati grasi | i gati grasi | i gatti grassi | the fat (male) cats |
| le gate grase | łe gate grase | le gatte grasse | the fat (female) cats |
| Venetian | Italian | English |
|---|---|---|
| Mi go | Io ho | I have |
| Ti ti ga | Tu hai | You have |
| Venetian | Italian | English |
|---|---|---|
| Mi so | Io sono | I am |
| Ti ti xe | Tu sei | You are |
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| Ti geristu sporco? | (Ti) jèristu onto? or (Ti) xèrito spazo? | (Tu) eri sporco? | Were you dirty? |
| El can, gerilo sporco? | El can jèreło onto? or Jèreło onto el can ? | Il cane era sporco? | Was the dog dirty? |
| Ti te gastu domandà? | (Ti) te sito domandà? | (Tu) ti sei domandato? | Did you ask yourself? |
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| Ti ti te ga lavà | (Ti) te te à/gà/ghè lavà | (Tu) ti sei lavato | You washed yourself |
| (Lori) i se ga desmissià | (Lori) i se gà/à svejà | (Loro) si sono svegliati | They woke up |
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| Me pare, el ze drìo parlàr | Mé pare 'l ze drìo(invià) parlàr | Mio padre sta parlando | My father is speaking |
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| Mi so de chi che ti parli | So de chi che te parli | So di chi parli | I know who you are talking about |
| Venetian | Veneto dialects | Italian | English |
|---|---|---|---|
| Mi credeva che'l fuse ... | Credéa/évo che'l fuse ... | Credevo che fosse ... | I thought he was ... |
Phonology
Consonants
Some types of the Venetian language have special sounds not found in standard Italian. For example, there is a sound similar to the "th" in English words like "thing" and "thought." This sound is used in words like "çéna" meaning "supper."
Over time, this sound has become less common in everyday speech, especially in big cities. Most speakers now use a different sound instead. Venetian also has a soft "th" sound in some words, but it is often pronounced differently depending on the area.
Vowels
In Venetian, some stressed vowels sound different from their usual pronunciation. For example, a stressed "a" can sound a bit like "uh." The vowel "u" can sometimes sound more like the English "w" when it appears between other vowels.
Prosody
Venetian sounds different from Italian, with its own musical rhythm. Though it looks like Italian when written, spoken Venetian has a special, flowing feel. The timing of syllables is more even, and accents are softer than in Italian. Venetian uses a wider range of tones and more musical patterns. Stressed and unstressed syllables sound similar, and there are no long vowels or extra-long consonants. This makes the language feel lighter and more even.
Sample etymological lexicon
Venetian comes from old Latin spoken in the area. Many of its words are similar to Italian words because they both come from Latin and Tuscan.
Venetian also includes words from other languages like ancient Venetic, Greek, Gothic, and German. It has kept some Latin words that Italian does not use as much. This makes many Venetian words different from their Italian equivalents.
| English | Italian | Venetian (DECA) | Venetian word origin |
|---|---|---|---|
| today | oggi | uncò, 'ncò, incò, ancò, oncò, ancúo, incoi | from Latin hunc + hodie |
| pharmacy | farmacia | apotèca | from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē) |
| to drink | bere | trincàr | from German trinken "to drink" |
| apricot | albicocca | armelín | from Latin armenīnus |
| to bore | dare noia, seccare | astiàr | from Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃, haifsts "contest" |
| peanuts | arachidi | bagígi | from Arabic habb-ajiz |
| to be spicy hot | essere piccante | becàr | from Italian beccare, literally "to peck" |
| spaghetti | vermicello, spaghetti | bígolo | from Latin (bom)byculus |
| eel | anguilla | bizàto, bizàta | from Latin bestia "beast", compare also Italian biscia, a kind of snake |
| snake | serpente | bísa, bíso | from Latin bestia "beast", compare also Ital. biscia, a kind of snake |
| peas | piselli | bízi | related to the Italian word |
| lizard | lucertola | izarda, rizardola | from Latin lacertus, same origin as English lizard |
| to throw | tirare | trar via | local cognate of Italian tirare |
| fog | nebbia foschia | calígo | from Latin caligo |
| corner/side | angolo/parte | cantón | from Latin cantus |
| find | trovare | catàr | from Latin *adcaptare |
| chair | sedia | caréga, trón | from Latin cathedra and thronus (borrowings from Greek) |
| hello, goodbye | ciao | ciao | from Venetian s-ciao "slave", from Medieval Latin sclavus |
| to catch, to take | prendere | ciapàr | from Latin capere |
| when (non-interr.) | quando | co | from Latin cum |
| to kill | uccidere | copàr | from Old Italian accoppare, originally "to behead" |
| miniskirt | minigonna | carpéta | compare English carpet |
| skirt | sottana | còtoła | from Latin cotta, "coat, dress" |
| T-shirt | maglietta | fanèla | borrowing from Greek |
| drinking glass | bicchiere | gòto | from Latin guttus, "cruet" |
| exit | uscita | insía | from Latin in + exita |
| I | io | mi | from Latin me "me" (accusative case); Italian io is derived from the Latin nominative form ego |
| too much | troppo | masa | from Greek μᾶζα (mâza) |
| to bite | mordere | morsegàr, smorsegàr | deverbal derivative, from Latin morsus "bitten", compare Italian morsicare |
| moustaches | baffi | mustaci | from Greek μουστάκι (moustaki) |
| cat | gatto | munín, gato, gateo | perhaps onomatopoeic, from the sound of a cat's meow |
| big sheaf | grosso covone | meda | from Latin meta "cone, pyramid"; cf. Old French moie "haystack" |
| donkey | asino | muso | from Latin mūsus, mūsum "snout" (compare French museau) |
| bat | pipistrello | nòtoła, notol, barbastrío, signàpoła | derived from not "night" (compare Italian notte) |
| rat | ratto | pantegàna | from Slovene podgana |
| beat, cheat, sexual intercourse | imbrogliare, superare in gara, amplesso | pinciàr | from French pincer (compare English pinch) |
| dandelion | tarassaco | pisalet | from French pissenlit |
| truant | marinare scuola | plao far | from German blau machen |
| apple | mela | pomo/pón | from Latin pōmum |
| to break, to shred | strappare | zbregàr | from Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌺𐌰𐌽 (brikan), related to English to break and German brechen |
| money | denaro soldi | schèi | from German Scheidemünze |
| grasshopper | cavalletta | saltapaiusc | from salta "hop" + paiusc "grass" (Italian paglia) |
| squirrel | scoiattolo | zgiràt, scirata, skirata | Related to Italian word, probably from Greek σκίουρος (skíouros) |
| spirit from grapes, brandy | grappa acquavite | znjapa | from German Schnaps |
| to shake | scuotere | zgorlàr, scorlàr | from Latin ex + crollare |
| rail | rotaia | sina | from German Schiene |
| tired | stanco | straco | from Lombard strak |
| line, streak, stroke, strip | linea, striscia | strica | from Gothic 𐍃𐍄𐍂𐌹𐌺𐍃, striks or German Strich 'stroke, line'. Example: Tirar na strica "to draw a line". |
| to press | premere, schiacciare | strucàr | from Gothic or Lombard; cf. German drücken 'to press', Swedish trycka. Example: Struca un tasto / boton "Strike any key / Press any button". |
| to whistle | fischiare | supiàr, subiàr, sficiàr, sifolàr | from Latin sub + flare, compare French siffler |
| to pick up | raccogliere | tòr su | from Latin tollere |
| pan | pentola | técia, téia, tegia | from Latin tecula |
| lad, boy | ragazzo | tozàt(o) (toxato), fio | from Italian tosare, "to cut someone's hair" |
| lad, boy | ragazzo | puto, putèło, putełeto, butèl | from Latin puer, putus |
| lad, boy | ragazzo | matelot | from French matelot "sailor" |
| cow | mucca, vacca | vaca | from Latin vacca |
| gun | fucile-scoppiare | sciop, sciòpo, sciopàr, sciopón | from Latin scloppum (onomatopoeic) |
| path(way), trail | sentiero | troi | from Friulian troi, from Gaulish *trogo; cf. Romansh trutg |
| to worry | preoccuparsi, vaneggiare | dzavariàr, dhavariàr, zavariàr | from Latin variare |
Spelling systems
Modern script (GVIM-DECA)
Since December 2017, the Venetian language has used a new writing system called GVIM. This change was made by experts from the Veneto Region in Italy. Before this, another system called DECA had been used.
The DECA system became official in the Veneto Region on December 14, 2017. It was used in important documents and in the first university grammar book of the Venetian language, published in Brazil in 2018.
Traditional system
Venetian has an official way to write it. Traditionally, it uses the Latin script, sometimes adding special letters or marks. Old Venetian texts used letters like ⟨x⟩, ⟨ç⟩, and ⟨z⟩ in ways that are different from Italian.
For example, the letter ⟨x⟩ was used in words that now sound like /z/, such as in raxon meaning "reason." The letter ⟨z⟩ could sound like /z/, /dz/, or /ð/, depending on the word and dialect. The letter ⟨ç⟩ was used for a sound that now varies between /s/, /ts/, and /θ/, like in dolçe meaning "sweet."
Over time, spelling has changed, and there isn’t one perfect system that everyone agrees on. But most of the time, Venetian spelling looks very similar to Italian spelling.
Proposed systems
Recently, people have tried to make Venetian spelling simpler by using older letters in new ways. For example, some suggest using ⟨x⟩ for the /z/ sound and a single ⟨s⟩ for the /s/ sound. Others have tried using ⟨ç⟩ in certain words to keep them close to their Italian looks.
There have also been ideas to use special letters for certain sounds, but these have not been widely accepted because of differences in how people speak Venetian.
On December 14, 2017, a new spelling guide for Venetian was approved. It was made easy to learn for both Italian and foreign speakers.
The Venetian speakers in Chipilo use a writing system based on Spanish orthography. An American expert suggested a system using only the Italian alphabet, but it wasn’t very popular.
Orthographies comparison
| [IPA] | Official (GVIM-DECA) | classic | Brunelli | Chipilo | Talian | Latin origin | Examples | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| /ˈa/ | à | à | à | á | à | ă /a/, ā /aː/ | ||
| /b/ | b | b | b | b, v | b | b- /b/, bb /bː/ | barba (beard, uncle) from barba | |
| /k/ | + a \ o \ u | c | c | c | c | c | c- /k/, cc /kː/, tc /tk/, xc /ksk/ | poch (little) from paucus |
| + i \ e \ y \ ø | ch | ch | ch | qu | ch | ch /kʰ/, qu /kʷ/ | chiete (quiet) from quiētem | |
| (between vowels) | c(h) | cc(h) | c(h) | c / qu | c(h) | cc /kː/, ch /kʰ/, qu /kʷ/ | tacüin (notebook) from taccuinum | |
| /kw/ | cu | qu | cu | qu /kw/ | quatro (four) from quattuor | |||
| /ts/~/θ/~/s/ | + a \ o \ u | ts~th~s | ç, (z) | ç | -~zh~- | – | ti /tj/, th /tʰ/ | |
| + i \ e \ y \ ø | c, (z) | c- /k/, cc /kː/, ti /tj/, th /tʰ/, tc /tk/, xc /ksk/ | ||||||
| (between vowels) | zz | ti /tj/, th /tʰ/ | ||||||
| /s/ | (before a vowel) | s | s | s | s | s | s- /s/, ss /sː/, sc /sc/, ps /ps/, x /ks/ | supiar (to whistle) from sub-flare |
| (between vowels) | ss | ss | casa (cash des) from capsa | |||||
| (before unvoiced consonant) | s | s | ||||||
| /tʃ/ | + a \ o \ u | ci | chi | ci | ch | ci | cl- /cl/, ccl /cːl/ | sciào (slave) from sclavus |
| + i \ e \ y \ ø | c | c | c | cieza (church) from ecclēsia | ||||
| (between vowels) | c(i) | cchi | c(i) | c(i) | ||||
| (ending of word) | c' | cch' | c' | ch | c' | moc' (snot) from *mucceus | ||
| /d/ | d | d | d | – | d | d /d/, -t- /t/, (g /ɟ/ , di /dj/, z /dz/) | cadena (chain) from catēna | |
| /ˈɛ/ | è | è | è | è | è | ĕ /ɛ/, ae /ae̯/ | ||
| /ˈe/ | é | é | é | é | é | ē /ɛː/, ĭ /i/, oe /oe̯/ | pévare (pepper) from piper | |
| /f/ | – | f | f | f | f | f | f- /f/, ff /fː/, ph- /pʰ/ | finco (finch) from fringilla |
| (between vowels) | ff | ff /fː/, pph /pːʰ/ | ||||||
| /ɡ/ | + a \ o \ u | g | g | g | g | g | g /ɡ/, -c- /k/, ch /kʰ/ | ruga (bean weevil) from brūchus |
| + i \ e \ y \ ø | gh | gh | gh | gu | gh | gu /ɡʷ/, ch /kʰ/ | ||
| /dz/~/ð/~/z/ | + a \ o \ u | dz~dh~z | z | z | -~d~- | – | z /dz/, di /dj/ | zorno from diurnus |
| + i \ e \ y \ ø | z /dz/, g /ɟ/, di /dj/ | gengiva (gum) from gingiva | ||||||
| /z/ | (before a vowel) | z | x | x | z | z | ?, (z /dz/, g /ɉ/, di /dj/) | el xe (he is) from ipse est |
| (between vowels) | s | s | -c- /c/ (before e/i), -s- /s/, x /ɡz/ | paxe (peace) from pāx, pācis | ||||
| (before voiced consonant) | s | s | s | s- /s/, x /ɡz/ | sgorlar (to shake) from ex-crollare | |||
| /dʒ/ | + a \ o \ u | gi | ghi | gi | gi | j | gl /ɟl/, -cl- /cl/ | giatso (ice) from glaciēs |
| + i \ e \ y \ ø | g | g | g | gi | giiro (dormouse) from glīris | |||
| /j/~/dʒ/ | j~g(i) | g(i) | j | – | j | i /j/, li /lj/ | ajo / agio (garlic) from ālium | |
| /j/ | j, i | j, i | i | y, i | i | i /j/ | ||
| /ˈi/ | í | í | í | í | í | ī /iː/, ȳ /yː/ | fio (son) from fīlius | |
| – | h | h | h | h | h | h /ʰ/ | màchina (machine) from māchina | |
| /l/ | l | l | l | l | l | l /l/ | ||
| /e̯/ | ł | l | ł | – | – | l /l/ | ||
| /l.j/~/j/~/l.dʒ/ | li~j~g(i) | li | lj | ly | li | li /li/, /lj/ | Talia / Taja / Talgia (Italy) from Itālia | |
| /m/ | (before vowels) | m | m | m | m | m | m /m/ | |
| /n/ | (before vowels) | n | n | n | n | n | n /n/ | |
| (at the end of the syllable) | n' / 'n | – | n' | n' | n' | n /n/ | don' (we go) from *andamo | |
| /ŋ/ | (at the end of the syllable) | n / n- | m, n | n | n | n | m /m/, n /ɱ~n̪~n~ŋ/, g /ŋ/ | don (we went) from andavamo |
| /ŋ.j/~/ŋ.dʒ/ | ni~ng(i) | ni | n-j | ny | n-j | ni /n.j/ | ||
| /ɲ/ | nj | gn | gn | ñ | gn | gn /ŋn/, ni /nj/ | cugnà (brother-in-law) from cognātus | |
| /ˈɔ/ | ò | ò | ò | ò | ò | ŏ /ɔ/ | ||
| /ˈo/ | ó | ó | ó | ó | ó | ō /ɔː/, ŭ /u/ | ||
| /p/ | – | p | p | p | p | p | p- /p/, pp /pː/ | |
| (between vowels) | pp | |||||||
| /r/ | r | r | r | r | r | r /r/ | ||
| /r.j/~/r.dʒ/ | ri~rg(i) | (ri) | rj | ry | rj | |||
| /t/ | – | t | t | t | t | t | t- /t/, tt /tː/, ct /kt/, pt /pt/ | sète (seven) from septem |
| (between vowels) | tt | |||||||
| /ˈu/ | ú | ú | ú | ú | ú | ū /uː/ | ||
| /w/ | (after /k/, /ɡ/ or before o) | u | u | u | u | u | u /w/ | |
| /v/ | v | v | v | v | v | u /w/, -b- /b/, -f- /f/, -p- /p/ | ||
| /ˈɐ/~/ˈʌ/~/ˈɨ/ | (dialectal) | â / á | – | – | – | – | ē /ɛː/, an /ã/ | stâla (star) from stēlla |
| /ˈø/ | (ø) | (oe) | (o) | – | – | o /o/ | chør (heart) from Latin cor | |
| /ˈy/ | (y / ý) | (ue) | (u) | – | – | ū /uː/ | schyro (dark) from obscūrus | |
| /h/ | h / fh | – | – | – | – | f /f/ | hèr (iron) from ferrus | |
| /ʎ/ | lj | – | – | – | – | li /lj/ | batalja (battle) from battālia | |
| /ʃ/ | sj | – | (sh) | – | – | s /s/ | ||
| /ʒ/ | zj | – | (xh) | – | – | g /ɡ/ | xjal (rooster) from gallus | |
Sample texts
Ruzante returning from war
Here is a sample from an old form of Venetian. It is from a play by Ruzante in 1529. It shows a character named Ruzante, a farmer, talking about his return from war. He feels happy to be safe and alive after a scary experience.
Discorso de Perasto
This sample is from a speech given in 1797 by a Venetian captain named Giuseppe Viscovich. It was said when the flag of the Venetian Republic was lowered for the last time. The speaker talks about how the people of Venice had always been loyal and brave.
Francesco Artico
This modern piece is by Francesco Artico. An older man remembers singers from his youth in a church choir. He describes how the singers would sometimes drift off while singing, especially after having a bit of wine.
Main article: old dialect of Padua
Main article: Perasto
Miscellaneous
The letter Ł is used in Venetian and Polish, but many computer companies like Microsoft and Apple do not recognize it. People in the Venice area often use Polish keyboard settings on their phones and computers, even though they are not from Poland. If they need the letter and cannot type it, they sometimes look up the Polish złoty online to copy and paste the letter.
Venetian lexical exports to English
Many words from the Venetian language have come into English. They entered English directly or through Italian or French. Here are some examples of these words and when they first appeared in English.
| Venetian (DECA) | English | Year | Origin, notes |
|---|---|---|---|
| arsenal | arsenal | 1506 | Arabic دار الصناعة dār al-ṣināʻah "house of manufacture, factory" |
| articioco | artichoke | 1531 | Arabic الخرشوف al-kharshūf; previously entered Castillian as alcachofa and then French as artichaut |
| bałota | ballot | 1549 | ball used in Venetian elections; cf. English to "black-ball" |
| cazin | casino | 1789 | "little house"; adopted in Italianized form |
| contrabando | contraband | 1529 | illegal traffic of goods |
| gazeta | gazette | 1605 | a small Venetian coin; from the price of early newssheets gazeta de la novità "a penny worth of news" |
| gheto | ghetto | 1611 | from Gheto, the area of Cannaregio in Venice that became the first district confined to Jews; named after the foundry or gheto once sited there |
| njòchi | gnocchi | 1891 | lumps, bumps, gnocchi; from Germanic knokk- 'knuckle, joint' |
| góndola | gondola | 1549 | from Medieval Greek κονδοῦρα |
| łaguna | lagoon | 1612 | Latin lacunam "lake" |
| łazareto | lazaret | 1611 | through French; a quarantine station for maritime travellers, ultimately from the Biblical Lazarus of Bethany, who was raised from the dead; the first one was on the island of Lazareto Vechio in Venice |
| łido | lido | 1930 | Latin litus "shore"; the name of one of the three islands enclosing the Venetian lagoon, now a beach resort |
| łoto | lotto | 1778 | Germanic lot- "destiny, fate" |
| malvazìa | malmsey | 1475 | ultimately from the name μονοβασία Monemvasia, a small Greek island off the Peloponnese once owned by the Venetian Republic and a source of strong, sweet white wine from Greece and the eastern Mediterranean |
| marzapan | marzipan | 1891 | from the name for the porcelain container in which marzipan was transported, from Arabic مَرْطَبَان marṭabān, or from Mataban in the Bay of Bengal where these were made (these are some of several proposed etymologies for the English word) |
| Montenegro | Montenegro | "black mountain"; country on the Eastern side of the Adriatic Sea | |
| Negroponte | Negroponte | "black bridge"; Greek island called Euboea or Evvia in the Aegean Sea | |
| Pantałon | pantaloon | 1590 | a character in the Commedia dell'arte |
| pistacio | pistachio | 1533 | ultimately from Middle Persian pistak |
| cuarantena | quarantine | 1609 | forty day isolation period for a ship with infectious diseases like plague |
| regata | regatta | 1652 | originally "fight, contest" |
| scanpi | scampi | 1930 | Greek κάμπη "caterpillar", lit. "curved (animal)" |
| sciao | ciao | 1929 | cognate with Italian schiavo "slave"; used originally in Venetian to mean "your servant", "at your service"; original word pronounced "s-ciao" |
| Zani | zany | 1588 | "Johnny"; a character in the Commedia dell'arte |
| zechin | sequin | 1671 | Venetian gold ducat; from Arabic سكّة sikkah "coin, minting die" |
| ziro | giro | 1896 | "circle, turn, spin"; adopted in Italianized form; from the name of the bank Banco del Ziro or Bancoziro at Rialto |
Images
Related articles
This article is a child-friendly adaptation of the Wikipedia article on Venetian language, available under CC BY-SA 4.0.
Images from Wikimedia Commons. Tap any image to view credits and license.
Safekipedia