Safekipedia

Venetian language

Adapted from Wikipedia · Adventurer experience

A scenic street view in Venice, Italy, showcasing the city's historic architecture and narrow pathways.

Venetian, also called wider Venetian or Venetan, is a special language spoken mainly in Veneto in northeastern Italy. About five million people there can understand it. You can also hear it in nearby areas such as Trentino, Friuli, the Julian March, and Istria. Some people in Slovenia, Croatia, and Montenegro still speak it too. Venetian is also spoken in countries like Argentina, Australia, Brazil, Canada, Mexico, the United States, and the United Kingdom.

A sign in Venetian reading "Here Venetian is also spoken"

Many people call Venetian an "Italian dialect," but this is more about politics than science. Experts often think of Venetian as its own language with different local versions. Some experts place it in a group called Gallo-Italic, which makes it closer to French and Emilian–Romagnol than to Italian. Others see it as part of the Italo-Dalmatian group. This means there is still some debate about where Venetian fits among the many languages of Europe.

History

See also: Venetian literature

Venetian is part of the Romance language family and came from Vulgar Latin. It is related to Italian and other similar languages. People first wrote in Venetian in the 1300s.

During the time of the Republic of Venice, Venetian was very important and used around the Mediterranean Sea. Famous writers like Ruzante, Carlo Goldoni, and Carlo Gozzi used Venetian in their plays. People still enjoy these plays today.

Venetian was also used in other famous works, such as old stories and poems. Even though Italian became more popular, many people kept using Venetian. Venetian speakers moved to places like Argentina, Brazil, and Mexico, where they still speak it today.

In 2007, leaders in the Veneto region made a law to protect and promote the Venetian language as part of the area's culture and history.

Geographic distribution

Venetian is mainly spoken in the Italian regions of Veneto and Friuli-Venezia Giulia, as well as in parts of Slovenia and Croatia, including areas like Istria, Dalmatia, and the Kvarner Gulf. Smaller groups also speak it in places such as Lombardy, Trentino, and Emilia-Romagna.

Many people in North and South America speak Venetian today because their ancestors came from Italy. For example, in Argentina and Brazil, especially in cities like São Paulo, people still use a version of Venetian called the Talian dialect. In Mexico, a special form of Venetian called Chipilo Venetian is spoken in the town of Chipilo, Puebla, by people whose families came from the Veneto region.

Classification

Venetian is a Romance language that comes from Vulgar Latin. Some say it is part of the Italo-Dalmatian languages, while others place it among the Gallo-Italic languages. Experts do not always agree on its exact family.

Venetian has some unique features. It does not change vowel sounds like other languages do. It also uses special ways to show actions that are happening now. These special traits make Venetian interesting to language experts.

Modern Venetian is different from the much older Venetic language spoken in the same area long ago, though both belong to the bigger Indo-European language family.

Regional variants

Venetian has many regional varieties and subvarieties. These include:

All these varieties are easy to understand each other. People today can still somewhat understand Venetian texts from the 1300s.

Other interesting varieties include:

Grammar

Venetian, like many Romance languages, has changed from Latin by dropping its old case system. Instead, it uses prepositions and a strict subject–verb–object order in sentences. It has articles, words that tell us if something is specific or not, just like in Latin.

A street sign (nizioléto) in Venice using Venetian calle, as opposed to the Italian via

Venetian keeps Latin ideas of gender (masculine and feminine) and number (singular and plural). It makes plurals, like standard Italian, instead of adding an “s” as some other languages do. Nouns and adjectives change endings to match in gender and number.

Venetian uses special words at the start of verbs in many sentences, which repeat the subject. These words help show details like number and gender. Venetian also has special verb forms for questions and uses certain phrases to show actions that are still happening. The subjunctive mood is used a lot in these sentences.

VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
el gato grasoel gato grasoil gatto grassothe fat (male) cat
la gata grasała gata grasala gatta grassathe fat (female) cat
i gati grasii gati grasii gatti grassithe fat (male) cats
le gate grasełe gate grasele gatte grassethe fat (female) cats
VenetianItalianEnglish
Mi goIo hoI have
Ti ti gaTu haiYou have
VenetianItalianEnglish
Mi soIo sonoI am
Ti ti xeTu seiYou are
VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
Ti geristu sporco?(Ti) jèristu onto?
or (Ti) xèrito spazo?
(Tu) eri sporco?Were you dirty?
El can, gerilo sporco?El can jèreło onto?
or Jèreło onto el can ?
Il cane era sporco?Was the dog dirty?
Ti te gastu domandà?(Ti) te sito domandà?(Tu) ti sei domandato?Did you ask yourself?
VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
Ti ti te ga lavà(Ti) te te à/gà/ghè lavà(Tu) ti sei lavatoYou washed yourself
(Lori) i se ga desmissià(Lori) i se gà/à svejà(Loro) si sono svegliatiThey woke up
VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
Me pare, el ze drìo parlàrMé pare 'l ze drìo(invià) parlàrMio padre sta parlandoMy father is speaking
VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
Mi so de chi che ti parliSo de chi che te parliSo di chi parliI know who you are talking about
VenetianVeneto dialectsItalianEnglish
Mi credeva che'l fuse ...Credéa/évo che'l fuse ...Credevo che fosse ...I thought he was ...

Phonology

Consonants

Some types of the Venetian language have special sounds not found in standard Italian. For example, there is a sound similar to the "th" in English words like "thing" and "thought." This sound is used in words like "çéna" meaning "supper."

Over time, this sound has become less common in everyday speech, especially in big cities. Most speakers now use a different sound instead. Venetian also has a soft "th" sound in some words, but it is often pronounced differently depending on the area.

Vowels

In Venetian, some stressed vowels sound different from their usual pronunciation. For example, a stressed "a" can sound a bit like "uh." The vowel "u" can sometimes sound more like the English "w" when it appears between other vowels.

Prosody

Venetian language proverb board outside of a bar in Mestre, Veneto

Venetian sounds different from Italian, with its own musical rhythm. Though it looks like Italian when written, spoken Venetian has a special, flowing feel. The timing of syllables is more even, and accents are softer than in Italian. Venetian uses a wider range of tones and more musical patterns. Stressed and unstressed syllables sound similar, and there are no long vowels or extra-long consonants. This makes the language feel lighter and more even.

Sample etymological lexicon

Venetian comes from old Latin spoken in the area. Many of its words are similar to Italian words because they both come from Latin and Tuscan.

Venetian also includes words from other languages like ancient Venetic, Greek, Gothic, and German. It has kept some Latin words that Italian does not use as much. This makes many Venetian words different from their Italian equivalents.

EnglishItalianVenetian (DECA)Venetian word origin
todayoggiuncò, 'ncò, incò, ancò, oncò, ancúo, incoifrom Latin hunc + hodie
pharmacyfarmaciaapotècafrom Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē)
to drinkberetrincàrfrom German trinken "to drink"
apricotalbicoccaarmelínfrom Latin armenīnus
to boredare noia, seccareastiàrfrom Gothic 𐌷𐌰𐌹𐍆𐍃𐍄𐍃, haifsts "contest"
peanutsarachidibagígifrom Arabic habb-ajiz
to be spicy hotessere piccantebecàrfrom Italian beccare, literally "to peck"
spaghettivermicello, spaghettibígolofrom Latin (bom)byculus
eelanguillabizàto, bizàtafrom Latin bestia "beast", compare also Italian biscia, a kind of snake
snakeserpentebísa, bísofrom Latin bestia "beast", compare also Ital. biscia, a kind of snake
peaspisellibízirelated to the Italian word
lizardlucertolaizarda, rizardolafrom Latin lacertus, same origin as English lizard
to throwtiraretrar vialocal cognate of Italian tirare
fognebbia foschiacalígofrom Latin caligo
corner/sideangolo/partecantónfrom Latin cantus
findtrovarecatàrfrom Latin *adcaptare
chairsediacaréga, trónfrom Latin cathedra and thronus (borrowings from Greek)
hello, goodbyeciaociaofrom Venetian s-ciao "slave", from Medieval Latin sclavus
to catch, to takeprendereciapàrfrom Latin capere
when (non-interr.)quandocofrom Latin cum
to killucciderecopàrfrom Old Italian accoppare, originally "to behead"
miniskirtminigonnacarpétacompare English carpet
skirtsottanacòtołafrom Latin cotta, "coat, dress"
T-shirtmagliettafanèlaborrowing from Greek
drinking glassbicchieregòtofrom Latin guttus, "cruet"
exituscitainsíafrom Latin in + exita
Iiomifrom Latin me "me" (accusative case); Italian io is derived from the Latin nominative form ego
too muchtroppomasafrom Greek μᾶζα (mâza)
to bitemorderemorsegàr, smorsegàrdeverbal derivative, from Latin morsus "bitten", compare Italian morsicare
moustachesbaffimustacifrom Greek μουστάκι (moustaki)
catgattomunín, gato, gateoperhaps onomatopoeic, from the sound of a cat's meow
big sheafgrosso covonemedafrom Latin meta "cone, pyramid"; cf. Old French moie "haystack"
donkeyasinomusofrom Latin mūsus, mūsum "snout" (compare French museau)
batpipistrellonòtoła, notol, barbastrío, signàpoładerived from not "night" (compare Italian notte)
ratrattopantegànafrom Slovene podgana
beat, cheat, sexual intercourseimbrogliare, superare in gara, amplessopinciàrfrom French pincer (compare English pinch)
dandeliontarassacopisaletfrom French pissenlit
truantmarinare scuolaplao farfrom German blau machen
applemelapomo/pónfrom Latin pōmum
to break, to shredstrapparezbregàrfrom Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌺𐌰𐌽 (brikan), related to English to break and German brechen
moneydenaro soldischèifrom German Scheidemünze
grasshoppercavallettasaltapaiuscfrom salta "hop" + paiusc "grass" (Italian paglia)
squirrelscoiattolozgiràt, scirata, skirataRelated to Italian word, probably from Greek σκίουρος (skíouros)
spirit from grapes, brandygrappa acquaviteznjapafrom German Schnaps
to shakescuoterezgorlàr, scorlàrfrom Latin ex + crollare
railrotaiasinafrom German Schiene
tiredstancostracofrom Lombard strak
line, streak, stroke, striplinea, strisciastricafrom Gothic 𐍃𐍄𐍂𐌹𐌺𐍃, striks or German Strich 'stroke, line'. Example: Tirar na strica "to draw a line".
to presspremere, schiacciarestrucàrfrom Gothic or Lombard; cf. German drücken 'to press', Swedish trycka. Example: Struca un tasto / boton "Strike any key / Press any button".
to whistlefischiaresupiàr, subiàr, sficiàr, sifolàrfrom Latin sub + flare, compare French siffler
to pick upraccoglieretòr sufrom Latin tollere
panpentolatécia, téia, tegiafrom Latin tecula
lad, boyragazzotozàt(o) (toxato), fiofrom Italian tosare, "to cut someone's hair"
lad, boyragazzoputo, putèło, putełeto, butèlfrom Latin puer, putus
lad, boyragazzomatelotfrom French matelot "sailor"
cowmucca, vaccavacafrom Latin vacca
gunfucile-scoppiaresciop, sciòpo, sciopàr, sciopónfrom Latin scloppum (onomatopoeic)
path(way), trailsentierotroifrom Friulian troi, from Gaulish *trogo; cf. Romansh trutg
to worrypreoccuparsi, vaneggiaredzavariàr, dhavariàr, zavariàrfrom Latin variare

Spelling systems

Modern script (GVIM-DECA)

Since December 2017, the Venetian language has used a new writing system called GVIM. This change was made by experts from the Veneto Region in Italy. Before this, another system called DECA had been used.

The DECA system became official in the Veneto Region on December 14, 2017. It was used in important documents and in the first university grammar book of the Venetian language, published in Brazil in 2018.

Traditional system

Venetian has an official way to write it. Traditionally, it uses the Latin script, sometimes adding special letters or marks. Old Venetian texts used letters like ⟨x⟩, ⟨ç⟩, and ⟨z⟩ in ways that are different from Italian.

For example, the letter ⟨x⟩ was used in words that now sound like /z/, such as in raxon meaning "reason." The letter ⟨z⟩ could sound like /z/, /dz/, or /ð/, depending on the word and dialect. The letter ⟨ç⟩ was used for a sound that now varies between /s/, /ts/, and /θ/, like in dolçe meaning "sweet."

Over time, spelling has changed, and there isn’t one perfect system that everyone agrees on. But most of the time, Venetian spelling looks very similar to Italian spelling.

Proposed systems

Recently, people have tried to make Venetian spelling simpler by using older letters in new ways. For example, some suggest using ⟨x⟩ for the /z/ sound and a single ⟨s⟩ for the /s/ sound. Others have tried using ⟨ç⟩ in certain words to keep them close to their Italian looks.

There have also been ideas to use special letters for certain sounds, but these have not been widely accepted because of differences in how people speak Venetian.

On December 14, 2017, a new spelling guide for Venetian was approved. It was made easy to learn for both Italian and foreign speakers.

The Venetian speakers in Chipilo use a writing system based on Spanish orthography. An American expert suggested a system using only the Italian alphabet, but it wasn’t very popular.

Orthographies comparison

[IPA]Official (GVIM-DECA)classicBrunelliChipiloTalianLatin origin Examples
/ˈa/àààáàă /a/, ā /aː/
/b/bbbb, vbb- /b/, bb /bː/barba (beard, uncle) from barba
/k/+ a \ o \ ucccccc- /k/, cc /kː/, tc /tk/, xc /ksk/poch (little) from paucus
  + i \ e \ y \ øchchchquchch /kʰ/, qu /kʷ/chiete (quiet) from quiētem
(between vowels)c(h)cc(h)c(h)c / quc(h)cc /kː/, ch /kʰ/, qu /kʷ/tacüin (notebook) from taccuinum
/kw/cuqucuqu /kw/quatro (four) from quattuor
/ts/~/θ/~/s/+ a \ o \ uts~th~sç, (z)ç-~zh~-ti /tj/, th /tʰ/
+ i \ e \ y \ øc, (z)c- /k/, cc /kː/, ti /tj/, th /tʰ/, tc /tk/, xc /ksk/
(between vowels)zzti /tj/, th /tʰ/
/s/(before a vowel)ssssss- /s/, ss /sː/, sc /sc/, ps /ps/, x /ks/supiar (to whistle) from sub-flare
(between vowels)sssscasa (cash des) from capsa
(before unvoiced consonant)ss
/tʃ/+ a \ o \ ucichicichcicl- /cl/, ccl /cːl/sciào (slave) from sclavus
  + i \ e \ y \ øccccieza (church) from ecclēsia
(between vowels)c(i)cchic(i)c(i)
(ending of word)c'cch'c'chc'moc' (snot) from *mucceus
/d/ddddd /d/, -t- /t/, (g /ɟ/ , di /dj/, z /dz/)cadena (chain) from catēna
/ˈɛ/èèèèèĕ /ɛ/, ae /ae̯/
/ˈe/éééééē /ɛː/, ĭ /i/, oe /oe̯/pévare (pepper) from piper
/f/ffffff- /f/, ff /fː/, ph- /pʰ/finco (finch) from fringilla
(between vowels)ffff /fː/, pph /pːʰ/
/ɡ/+ a \ o \ ugggggg /ɡ/, -c- /k/, ch /kʰ/ruga (bean weevil) from brūchus
+ i \ e \ y \ øghghghgughgu /ɡʷ/, ch /kʰ/
/dz/~/ð/~/z/+ a \ o \ udz~dh~zzz-~d~-z /dz/, di /dj/zorno from diurnus
  + i \ e \ y \ øz /dz/, g /ɟ/, di /dj/gengiva (gum) from gingiva
/z/(before a vowel)zxxzz?, (z /dz/, g /ɉ/, di /dj/)el xe (he is) from ipse est
(between vowels)ss-c- /c/ (before e/i), -s- /s/, x /ɡz/paxe (peace) from pāx, pācis
(before voiced consonant)ssss- /s/, x /ɡz/sgorlar (to shake) from ex-crollare
/dʒ/+ a \ o \ ugighigigijgl /ɟl/, -cl- /cl/giatso (ice) from glaciēs
  + i \ e \ y \ øggggigiiro (dormouse) from glīris
/j/~/dʒ/j~g(i)g(i)jji /j/, li /lj/ajo / agio (garlic) from ālium
/j/j, ij, iiy, iii /j/
/ˈi/íííííī /iː/, ȳ /yː/fio (son) from fīlius
hhhhhh /ʰ/màchina (machine) from māchina
/l/llllll /l/
/e̯/łlłl /l/
/l.j/~/j/~/l.dʒ/li~j~g(i)liljlylili /li/, /lj/Talia / Taja / Talgia (Italy) from Itālia
/m/(before vowels)mmmmmm /m/
/n/(before vowels)nnnnnn /n/
(at the end of the syllable)n' / 'nn'n'n'n /n/don' (we go) from *andamo
/ŋ/(at the end of the syllable)n / n-m, nnnnm /m/, n /ɱ~n̪~n~ŋ/, g /ŋ/don (we went) from andavamo
/ŋ.j/~/ŋ.dʒ/ni~ng(i)nin-jnyn-jni /n.j/
/ɲ/njgngnñgngn /ŋn/, ni /nj/cugnà (brother-in-law) from cognātus
/ˈɔ/òòòòòŏ /ɔ/
/ˈo/óóóóóō /ɔː/, ŭ /u/
/p/pppppp- /p/, pp /pː/
(between vowels)pp
/r/rrrrrr /r/
/r.j/~/r.dʒ/ri~rg(i)(ri)rjryrj
/t/tttttt- /t/, tt /tː/, ct /kt/, pt /pt/te (seven) from septem
(between vowels)tt
/ˈu/úúúúúū /uː/
/w/(after /k/, /ɡ/ or before o)uuuuuu /w/
/v/vvvvvu /w/, -b- /b/, -f- /f/, -p- /p/
/ˈɐ/~/ˈʌ/~/ˈɨ/(dialectal)â / áē /ɛː/, an /ã/stâla (star) from stēlla
/ˈø/(ø)(oe)(o)o /o/chør (heart) from Latin cor
/ˈy/(y / ý)(ue)(u)ū /uː/schyro (dark) from obscūrus
/h/h / fhf /f/hèr (iron) from ferrus
/ʎ/ljli /lj/batalja (battle) from battālia
/ʃ/sj(sh)s /s/
/ʒ/zj(xh)g /ɡ/xjal (rooster) from gallus

Sample texts

Ruzante returning from war

Here is a sample from an old form of Venetian. It is from a play by Ruzante in 1529. It shows a character named Ruzante, a farmer, talking about his return from war. He feels happy to be safe and alive after a scary experience.

Discorso de Perasto

Venetian sign in ticket office, Santa Lucia di Piave

This sample is from a speech given in 1797 by a Venetian captain named Giuseppe Viscovich. It was said when the flag of the Venetian Republic was lowered for the last time. The speaker talks about how the people of Venice had always been loyal and brave.

Francesco Artico

This modern piece is by Francesco Artico. An older man remembers singers from his youth in a church choir. He describes how the singers would sometimes drift off while singing, especially after having a bit of wine.

Main article: old dialect of Padua

Main article: Perasto

Miscellaneous

The letter Ł is used in Venetian and Polish, but many computer companies like Microsoft and Apple do not recognize it. People in the Venice area often use Polish keyboard settings on their phones and computers, even though they are not from Poland. If they need the letter and cannot type it, they sometimes look up the Polish złoty online to copy and paste the letter.

Venetian lexical exports to English

Many words from the Venetian language have come into English. They entered English directly or through Italian or French. Here are some examples of these words and when they first appeared in English.

Venetian (DECA)EnglishYearOrigin, notes
arsenalarsenal1506Arabic دار الصناعة dār al-ṣināʻah "house of manufacture, factory"
articiocoartichoke1531Arabic الخرشوف al-kharshūf; previously entered Castillian as alcachofa and then French as artichaut
bałotaballot1549ball used in Venetian elections; cf. English to "black-ball"
cazincasino1789"little house"; adopted in Italianized form
contrabandocontraband1529illegal traffic of goods
gazetagazette1605a small Venetian coin; from the price of early newssheets gazeta de la novità "a penny worth of news"
ghetoghetto1611from Gheto, the area of Cannaregio in Venice that became the first district confined to Jews; named after the foundry or gheto once sited there
njòchignocchi1891lumps, bumps, gnocchi; from Germanic knokk- 'knuckle, joint'
góndolagondola1549from Medieval Greek κονδοῦρα
łagunalagoon1612Latin lacunam "lake"
łazaretolazaret1611through French; a quarantine station for maritime travellers, ultimately from the Biblical Lazarus of Bethany, who was raised from the dead; the first one was on the island of Lazareto Vechio in Venice
łidolido1930Latin litus "shore"; the name of one of the three islands enclosing the Venetian lagoon, now a beach resort
łotolotto1778Germanic lot- "destiny, fate"
malvazìamalmsey1475ultimately from the name μονοβασία Monemvasia, a small Greek island off the Peloponnese once owned by the Venetian Republic and a source of strong, sweet white wine from Greece and the eastern Mediterranean
marzapanmarzipan1891from the name for the porcelain container in which marzipan was transported, from Arabic مَرْطَبَان marṭabān, or from Mataban in the Bay of Bengal where these were made (these are some of several proposed etymologies for the English word)
MontenegroMontenegro"black mountain"; country on the Eastern side of the Adriatic Sea
NegroponteNegroponte"black bridge"; Greek island called Euboea or Evvia in the Aegean Sea
Pantałonpantaloon1590a character in the Commedia dell'arte
pistaciopistachio1533ultimately from Middle Persian pistak
cuarantenaquarantine1609forty day isolation period for a ship with infectious diseases like plague
regataregatta1652originally "fight, contest"
scanpiscampi1930Greek κάμπη "caterpillar", lit. "curved (animal)"
sciaociao1929cognate with Italian schiavo "slave"; used originally in Venetian to mean "your servant", "at your service"; original word pronounced "s-ciao"
Zanizany1588"Johnny"; a character in the Commedia dell'arte
zechinsequin1671Venetian gold ducat; from Arabic سكّة sikkah "coin, minting die"
zirogiro1896"circle, turn, spin"; adopted in Italianized form; from the name of the bank Banco del Ziro or Bancoziro at Rialto

Images

Map showing where the Venetian language is spoken in the Triveneto region.
Map showing where Romance languages were spoken in Europe during the 20th century.
An inscription on a historic Venetian house in Piran that reads 'Lasa Pur Dir,' meaning 'Let them talk.'

Related articles

This article is a child-friendly adaptation of the Wikipedia article on Venetian language, available under CC BY-SA 4.0.

Images from Wikimedia Commons. Tap any image to view credits and license.