Arabic alphabet
Adapted from Wikipedia · Discoverer experience
The Arabic alphabet is the special way of writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a flowing, cursive style, which means the letters connect together like a hand writing. This alphabet has 28 letters, and most of them change shape depending on their position in a word.
Unlike the Latin alphabet we use for English, the Arabic alphabet does not have uppercase and lowercase letters. It is called an abjad, which means that most of the time only the consonants are written down. However, there are special marks that can be added to show vowels when needed, especially for long vowels like ā, ī, and ū.
Because of this unique way of writing, the Arabic alphabet is very important for reading and writing in many countries across the Middle East and parts of Africa. It is used not just for Arabic, but also for many other languages that have adapted it to fit their needs.
Letters
The Arabic alphabet has 28 letters. Unlike the Latin alphabet, it has no upper or lower case letters. Many letters look similar but are different because of dots placed above or below them. For example, the letters ب b, ت t, and ث th have the same basic shape but different numbers of dots.
Arabic writing is always cursive, meaning most letters in a word connect to each other. Letters can change shape depending on their position in a word, having up to four forms: initial, medial, final, or isolated. Some letters stay mostly the same, while others change more. Certain letters can only connect to the letter before them, and some combinations of letters are written as special shapes called ligatures.
| Isolated form | Contextual forms | Name | MSA Pronunciation (IPA) | Romanization | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Initial | Medial | Final | Arabic | Romanized | |||
| ا | ـا | أَلِف | ʾalif | /ʔ/, /aː/ | ʾ / ʔ, ā | ||
| ب | بـ | ـبـ | ـب | بَاء | bāʾ | /b/ | b |
| ت | تـ | ـتـ | ـت | تَاء | tāʾ | /t/ | t |
| ث | ثـ | ـثـ | ـث | ثَاء | ṯāʾ | /θ/ | ṯ / th |
| ج | جـ | ـجـ | ـج | جِيم | jīm | /d͡ʒ/ | j |
| ح | حـ | ـحـ | ـح | حَاء | ḥāʾ | /ħ/ | ḥ |
| خ | خـ | ـخـ | ـخ | خَاء | ḵāʾ | /x/ | ḵ / kh |
| د | ـد | دَال | dāl | /d/ | d | ||
| ذ | ـذ | ذَال | ḏāl | /ð/ | ḏ / dh | ||
| ر | ـر | رَاء | rāʾ | /r/ | r | ||
| ز | ـز | زَاي | zāy | /z/ | z | ||
| س | سـ | ـسـ | ـس | سِين | sīn | /s/ | s |
| ش | شـ | ـشـ | ـش | شِين | shīm | /ʃ/ | š / sh |
| ص | صـ | ـصـ | ـص | صَاد | ṣād | /sˤ/ | ṣ |
| ض | ضـ | ـضـ | ـض | ضَاد | ḍād | /dˤ/ | ḍ |
| ط | طـ | ـطـ | ـط | طَاء | ṭād | /tˤ/ | ṭ |
| ظ | ظـ | ـظـ | ـظ | ظَاء | ẓād | /ðˤ/ | ẓ |
| ع | عـ | ـعـ | ـع | عَيْن | ʿayn | /ʕ/ | ʻ / ʕ |
| غ | غـ | ـغـ | ـغ | غَيْن | ḡayn | /ɣ/ | ḡ / gh |
| ف | فـ | ـفـ | ـف | فَاء | fāʾ | /f/ | f |
| ق | قـ | ـقـ | ـق | قَاف | qāf | /q/ | q |
| ك | كـ | ـكـ | ـك | كَاف | kāf | /k/ | k |
| ل | لـ | ـلـ | ـل | لَام | lām | /l/ | l |
| م | مـ | ـمـ | ـم | مِيم | mīm | /m/ | m |
| ن | نـ | ـنـ | ـن | نُون | nūn | /n/ | n |
| ﻩ | هـ | ـهـ | ـه | هَاء | hāʾ | /h/ | h |
| و | ـو | وَاو | wāw | /w/, /uː/ | w, ū | ||
| ي | يـ | ـيـ | ـي | يَاء | yāʾ | /j/, /iː/ | y, ī |
| ء (used in medial and final positions as an unlinked letter) | هَمْزة | hamzah | /ʔ/ | ʾ / ʔ | |||
| Isolated | Contextual forms | Name | MSA Pronunciation (IPA) | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Initial | Medial | Final | Arabic | Romanized | ||
| أ | ـأ | هَمْزَة عَلَى الأَلِفْ | hamzah ʿalā al-ʾalif | /ʔ/ | ||
| إ | ـإ | هَمْزَة تَحْت الأَلِفْ | hamzah taḥt al-ʾalif | |||
| ء | - | ء | (هَمْزَة عَلَى السَّطْر) | hamzah ʿalā as-saṭr | ||
| ؤ | - | ـؤ | (هَمْزَة عَلَى الوَاو) | hamzah ʿalā al-wāw | ||
| ئ | ئـ | ـئـ | ـئ | هَمْزَة عَلَى نَبْرَة (medial), هَمْزَة عَلَى اليَاء (final) | hamzah ʿalā nabra (medial), hamzah ʿalā al-yāʾ (final) | |
| آ | ـآ | - | هَمْزَةْ المد | hamzat al-madd | /ʔaː/ | |
| Letter with diacritic | Name | Trans. | Variants | Value |
|---|---|---|---|---|
| ـَا | ʾalif mamdūdah ألف ممدودة | ā | aa | /aː/ |
| ـَى | ʾalif maqṣūrah الف مقصورة | |||
| ـٰى | ||||
| ـُو | wāw mamdūdah واو ممدودة | ū | uw/ou | /uː/ |
| ـِي | yāʾ mamdūdah يا ممدودة | ī | iy | /iː/ |
| Diphthongs (fully vocalized text) | Trans. | Value |
|---|---|---|
| 064A 064E ـَـي | ay | /aj/ |
| 0648 064E ـَـو | aw | /aw/ |
| Other Diphthongs | ||
| ـِـيّ | iyy | /ijj/ |
| ا | ب | ت | ث | ج | ح | خ | د | ذ | ر | ز | س | ش | ص | ض | ط | ظ | ع | غ | ف | ق | ك | ل | م | ن | ه | و | ي |
| ʾ | b | t | th | j | ḥ | kh | d | dh | r | z | s | sh | ṣ | ḍ | ṭ | ẓ | ʻ | gh | f | q | k | l | m | n | h | w | y |
| ا | ب | ت | ث | ج | ح | خ | د | ذ | ر | ز | ط | ظ | ك | ل | م | ن | ص | ض | ع | غ | ف | ق | س | ش | ه | و | ي |
| ʾ | b | t | th | j | ḥ | kh | d | dh | r | z | ṭ | ẓ | k | l | m | n | ṣ | ḍ | ʻ | gh | f | q | s | sh | h | w | y |
| The colors indicate which letters have different positions from the previous table | |||||||||||||||||||||||||||
| ا | ب | ت | ث | ج | ح | خ | د | ذ | ك | ل | م | و | ن | ص | ض | ع | غ | ط | ظ | ف | ق | ر | ز | ه | س | ش | ي |
| ʾ | b | t | th | j | ḥ | kh | d | dh | k | l | m | w | n | ṣ | ḍ | ʻ | gh | ṭ | ẓ | f | q | r | z | h | s | sh | y |
| The colors indicate which letters have different positions from the previous table | |||||||||||||||||||||||||||
| ا | ب | ج | د | ه | و | ز | ح | ط | ي | ك | ل | م | ن | س | ع | ف | ص | ق | ر | ش | ت | ث | خ | ذ | ض | ظ | غ |
| ʾ | b | j | d | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | l | m | n | s | ʻ | f | ṣ | q | r | sh | t | th | kh | dh | ḍ | ẓ | gh |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 |
| ا | ب | ج | د | ه | و | ز | ح | ط | ي | ك | ل | م | ن | ص | ع | ف | ض | ق | ر | س | ت | ث | خ | ذ | ظ | غ | ش |
| ʾ | b | j | d | h | w | z | ḥ | ṭ | y | k | l | m | n | ṣ | ʻ | f | ḍ | q | r | s | t | th | kh | dh | ẓ | gh | sh |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 | 1000 |
| The colors indicate which letters have different positions from the previous table | |||||||||||||||||||||||||||
Diacritics
Main article: Arabic diacritics
In Arabic writing, long vowels are usually shown, but short vowels are often left out. Readers need to use their knowledge of the language to understand the missing vowels. However, in schools and when teaching Arabic grammar, these short vowels are included because they change the meaning of sentences. For example, the holy book called the Qur’ān always includes these special marks to make sure the words are read correctly. These marks are called Arabic diacritics and include signs for different vowel sounds.
Short vowels in everyday writing, like on signs or in books, are usually not written. But when writing the Qur’ān, these marks are required. Books for children and grammar books also use these marks to help learners. These vowel marks are placed above or below the letters they follow. For instance, the word for "heart" is written without vowels as qlb, but with vowels it shows exactly how each letter sounds.
| Short vowels (fully vocalized text) | Code | Name | Name in Arabic script | Trans. | Phonemic Value | Remarks |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ــَـ | 064E | fat·ḥah | فَتْحَة | a | /a/ | Ranges from [æ], [a], [ä], [ɑ], [ɐ], to [e], depending on the native dialect, position, and stress. |
| ــُـ | 064F | ḍammah | ضَمَّة | u | /u/ | Ranges from [ʊ], [o], to [u], depending on the native dialect, position, and stress. Approximated to English "U" (as in "put") |
ــِـ | 0650 | kasrah | كَسْرَة | i | /i/ | Ranges from [ɪ], [e], to [i], depending on the native dialect, position, and stress. Approximated to English "I" (as in "pick") |
| Symbol | ـٌ | ـٍ | ـً |
|---|---|---|---|
| Transliteration | -un | -in | -an |
| General Unicode | Name | Name in Arabic script | Transliteration | |
|---|---|---|---|---|
| 0651 | ــّـ | shaddah | شَدَّة | (consonant doubled/geminated) |
| General Unicode | Name | Name in Arabic script | Translit. | Phonemic Value (IPA) | |
|---|---|---|---|---|---|
| 0652 | ــْـ | sukūn | سُكُون | (no vowel with this consonant letter or diphthong with this long vowel letter) | ∅ |
| General Unicode | Name | Name in Arabic script | Translit. | Phonemic Value (IPA) | |
|---|---|---|---|---|---|
| 0670 | ــٰـ | alif khanjariyyah | أَلِف خَنْجَرِيَّة | Indicates that the consonant is followed by a long ā, where the alif is normally not written. | /aː/ |
| 0671 | ٱ | hamzat al-waṣl | هَمْزَةُ الْوَصْل | Indicates that the ʾalif is not pronounced as a glottal stop (written as the hamza) | ∅ |
Additional letters
Some letters in the Arabic alphabet have different shapes depending on where they are used. Writers can choose different letters to show sounds that are not usual in Arabic, especially when writing foreign names or words. For example, the sound “g,” like in the word “Golf,” can be written in many ways depending on where the writer is from.
The Arabic script is also used for languages besides Arabic, and it has extra letters to fit the sounds of those languages. This helps people write words that do not sound quite right in standard Arabic.
| Letter | Explanation | |||
|---|---|---|---|---|
| Isolated | Final | Medial | Initial | |
| ی | ـی | ـیـ | یـ | The traditional style to write or print the letter, and remains so in the Quran, the Nile Valley region (Egypt, Sudan, South Sudan, etc.) and sometimes Maghreb; yā’ ي is dotless in the isolated and final position. Merging with the ʾalif maqṣūrah ى; e.g. على /ʕalaː/ "on" and علي /ʕaliyː/ "Ali" are both written على in Egypt and Sudan. |
| ے | ـے | Another traditional variety of yā’ ي and ʾalif maqṣūrah ى, seen on some Quranic codices, as well as the Madani script. Traditionally in the Maghrebi variants, this is yā’ ي at the end of the word on sukūn, e.g. شَےْء /ʃajʔ/ "thing", رَبِّے /rabːiː/ "My Lord". | ||
| ک | ـک | ـکـ | کـ | An alternative version is used of final kāf ک as the Persian variant (instead of ك) in some script variants, in the Maghrebi script, as well as in the Madani script which is used on road signs in Medina and on the logo of the chemical company SABIC written سابک. |
| ڪ | ـڪ | ـڪـ | ڪـ | An alternative elongated version of kāf, particularly visible in the beginning and middle of words in the Quran. The end and isolated forms are generally regarded as Persian variants. |
| ڢ/ڡ | ـڢ/ـڡ | ـڢـ | ڢـ | The traditional Maghrebi variant of fā’ ف. Generally dotless in isolated and final positions and dotted in the initial and medial forms. |
| ڧ/ٯ | ـڧ/ـٯ | ـڧـ | ڧـ | The traditional Maghrebi variants of qāf ق. Generally dotless in isolated and final positions and dotted in the initial and medial forms. |
| ں | ـں | ـنـ | نـ | The traditional Maghrebi variant of nūn ن. Generally dotless in isolated and final positions and dotted in the initial and medial forms. |
| Letter | Phoneme | Note |
|---|---|---|
| پ | /p/ | Sometimes used when transliterating foreign names and loanwords instead of bā’ ب. only used in foreign words. |
| ڤ | /v/ | Sometimes used when transliterating foreign names and loanwords instead of fā’ ف. only used in foreign words. |
| ڥ | The Maghrebi variant when transliterating foreign names and loanwords instead of fā’ ف. This form is used to distinguish it from ڨ. | |
| ڨ | /g/ | Only in Algeria and Tunisia /ɡ/ is officially written using ڨ or ق including in city names e.g. the Algerian city of Guelma is written ڨالمة or قالمة [ɡelmæ]; the Tunisian cities: Gafsa written ڨفصة or قفصة [ˈɡɑfsˤɑ], and Gabès written ڨابس or قابس [ˈɡɑːbɛs]. |
| ڭ / ݣ | Only in Morocco /ɡ/ is officially written using ڭ, ݣ or ك including in city names; e.g. the city of Agadir is written أڭادير or أكادير [ʔæɡædir]. | |
| گ | Used in Gulf and Mesopotamian Arabic (e.g. گمر [ˈɡʊmər] "moon" instead of Standard Arabic قمر [ˈqɑmɑr]). | |
| چ | Used in Israel and Lebanon to transliterate /ɡ/ whose Arabic dialects generally lack the sound natively. In Israel, it's found on road signs whereas in Lebanon it's found in books. In both countries, the regular letter ج might be used if چ is not found, though in this case, in Lebanon, they might use غ or ك. | |
| /t͡ʃ/ | Used in colloquial Gulf and Mesopotamian Arabic but only when writing dialectal words where /t͡ʃ/ is considered a native phoneme/allophone (e.g. چلب [t͡ʃəlb] "dog" instead of the standard كلب [kælb]). While in Standard Arabic throughout the Arab world, the sequence ت /t/ + ش /ʃ/ (/tʃ/) is usually preferred (e.g. تشاد [(e)t(e)ˈʃæːd] "Chad", التشيك [æt.t(e)ˈʃiːk] "Czechia" and تشيلي [(e)t(e)ˈʃiː.li] "Chile"). | |
| /ʒ/ | Used in Egypt when transliterating foreign names and loanwords containing /(d)ʒ/; e.g. چيبة or جيبة [ˈʒiːbæ] "skirt", چورچ or جورج [ʒorʒ] "George". |
Numerals
Main articles: Western Arabic numerals and Eastern Arabic numerals
There are two main kinds of numerals used with Arabic writing: Western Arabic numerals and Eastern Arabic numerals. Western Arabic numerals are commonly used in North Africa, while Eastern Arabic numerals are written from left to right.
The Arabic alphabet can also stand for numbers, known as Abjad numerals. Each letter has a number value, starting with أ ʾalif as 1 and ب bāʾ as 2, up to غ ghayn representing 1000. This system is sometimes used to create special date designs called chronograms.
History
Main article: History of the Arabic alphabet
The Arabic alphabet comes from an old writing style called the Nabataean script used for Nabataean Aramaic. Over time, it changed into what we now recognize as the Arabic alphabet. One of the earliest known writings in this style is from a place called Jabal Ram in Jordan.
Later, small dots were added above and below the letters to tell them apart. These dots helped make the writing clearer. Important books, like the Qurʾan memorization, were often learned by heart instead of being written down. Finally, marks for vowels were added to help with reading, and these changes were finished around the year 786 by a scholar named al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi.
Main article: Tarsh
In the past, people used wooden blocks to print in Arabic. This started around the 10th century and lasted until around 1444. They printed special charms and holy words from the Qur’anic verses. Different styles of writing were used, like Kufic and Naskh.
Later, in 1514, someone in Venice printed a book in Arabic for Christian communities. In the late 1500s, a press in the Middle East began printing books using small, movable pieces of type. This was the first time Arabic books were printed this way. In 1734, a monk in Lebanon set up the first Arabic printing press there, and it kept working until 1899.
Computers
The Arabic alphabet can be used in computers through special sets of symbols called character sets, such as ISO-8859-6, Windows-1256, and Unicode. Unicode includes a special area called the "Arabic segment" with codes from U+0600 to U+06FF. Computers use this system to show Arabic letters correctly on screens.
Unicode has several blocks for the Arabic script, including the main Arabic block (0600–06FF), and additional blocks for extra letters and symbols used in languages like Urdu and Persian. These blocks help computers display Arabic letters in the right shapes depending on their position in a word. Arabic keyboards vary between countries, but they usually include both Arabic and Roman letters, often following the QWERTY layout, except in North Africa where French is common and AZERTY is used instead.
Images
Related articles
This article is a child-friendly adaptation of the Wikipedia article on Arabic alphabet, available under CC BY-SA 4.0.
Images from Wikimedia Commons. Tap any image to view credits and license.
Safekipedia